Le subjonctif imparfait en espagnol Partager Copié !
Espagnol
Découvrez le subjonctif imparfait espagnol : sa conjugaison, son utilisation et de nombreux exemples.
Qu'est-ce que le subjonctif imparfait ?
Le subjonctif imparfait est un temps utilisé pour exprimer le doute, le désir ou l'incertitude.
- Quería que ella viniera a la fiesta. (Je voulais qu'elle vienne à la fête.)
- Si tuviera más tiempo, viajaría por el mundo. (Si j'avais plus de temps, je voyagerais dans le monde.)
- Era importante que estudiaras para el examen. (Il était important que tu étudies pour l'examen.)
Quand utiliser le subjonctif imparfait
Le subjonctif imparfait en espagnol est utilisé dans les déclarations conditionnelles, les actions passées avec incertitude, pour exprimer des souhaits et avec des clauses "si".
Cas d'utilisation | Espagnol | Français |
---|---|---|
Phrases conditionnelles | Me gustaría que hablaras más fuerte. | Je voudrais que tu parles plus fort. |
Exprimer l'incertitude | Te llamé para que vinieras. | Je t'ai appelé pour que tu viennes. |
Exprimer des souhaits | Ojalá hablarais más idiomas. | Je souhaite que tu parles plus de langues. |
Clauses "si" | Si fuera más joven, tendría más energía. | Si j'étais plus jeune, j'aurais plus d'énergie. |
Clauses "si" | Si tuviera más espacio, adoptaría una mascota. | Si j'avais plus d'espace, j'adopterais un animal de compagnie. |
Clauses "si" | Si comieras más verduras, te sentirías mejor. | Si tu mangeais plus de légumes, tu te sentirais mieux. |
Exercice d'écoute
Dans cet exercice d'écoute, nous pratiquerons avec le subjonctif imparfait en espagnol.
Espagnol | Français | |
---|---|---|
María | ¿Te gustaría venir a mi casa? | Voudrais-tu venir chez moi ? |
Daniel | Preferiría que vinieras a la mía para estudiar juntos. | Je préférerais que tu viennes chez moi pour étudier ensemble. |
María | Vale. Me gustaría que comiéramos antes de estudiar. | D'accord. Je voudrais que nous mangions avant d'étudier. |
Daniel | Genial. Si tuviera más tiempo, te invitaría a cenar también. | Génial. Si j'avais plus de temps, je t'inviterais aussi à dîner. |
María | Ojalá fuera ya el fin de semana para vernos más. | Je souhaite que ce soit déjà le week-end pour nous voir plus. |
Il existe deux façons de conjuguer les verbes réguliers au subjonctif imparfait, et les deux sont correctes.
Yo comiera (Je mangerais)-iera
Yo comiese (Je mangerais)-iese
Le subjonctif imparfait : les verbes se terminant par -ar
Le subjonctif imparfait en espagnol se forme avec le radical de la troisième personne du pluriel du prétérit du verbe, en supprimant la terminaison et en ajoutant les terminaisons appropriées du subjonctif -ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, -aran.
Verbe | Espagnol | Français |
---|---|---|
Trabajar (travailler) |
Dudo que yo trabajara en esa empresa. | Je doute que je travaille dans cette entreprise. |
Hablar (parler) |
Era necesario que tú hablaras con franqueza. | Il était nécessaire que tu parles franchement. |
Cantar (chanter) |
Ojalá ella cantara más a menudo. | Je souhaite qu' elle chante plus souvent. |
Probar (essayer) |
Es una pena que no probáramos las tapas españolas. | C'est dommage que nous n'ayons pas essayé les tapas espagnoles. |
Contar (raconter) |
Nos hubiera gustado que contarais más sobre vuestro viaje. | Nous aurions aimé que vous racontiez plus sur votre voyage. |
Llegar (arriver) |
Yo dudaba que llegaran a tiempo al aeropuerto. | Je doutais qu' ils arrivent à l'heure à l'aéroport. |
Lorsque vous conjuguez des verbes réguliers en "-ar", utilisez l'une des deux terminaisons :
trabajaron trabaj -ase/-ases/-ase/-ásemos/-aseis/-asen
trabajaron trabaj -ara/-aras/-ara/-áramos/-arais/-aran
Exercice d'écoute
Dans cet exercice d'écoute, nous pratiquerons la conjugaison des verbes se terminant par "-ar" en espagnol.
Espagnol | Français | |
---|---|---|
Daniel | ¡Ojalá cantara mejor! Es uno de mis grandes sueños. | Je souhaite que je chante mieux ! C'est l'un de mes plus grands rêves. |
María | Es cuestión de práctica. ¿Y si probaras a cantar en público? | C'est une question de pratique. Et si tu essayais de chanter en public ? |
Daniel | Seguro que mejoraría si trabajara más en mi voz. | Je suis sûr que j'améliorerais si je travaillais plus ma voix. |
María | Sí, pienso lo mismo. Me hubiera gustado que me contaras tus miedos antes. | Oui, je pense la même chose. J'aurais aimé que tu me racontes tes peurs plus tôt. |
Le subjonctif imparfait : les verbes se terminant par -er et -ir
Lorsque vous conjuguez des verbes réguliers en "-er" et "-ir", les terminaisons -iera, -ieras, -iera, -iéramos, -ierais et -ieran sont ajoutées au radical du verbe de la troisième personne du pluriel du prétérit.
Verbe | Espagnol | Français |
---|---|---|
Aprender (apprendre) |
Si yo aprendiera más vocabulario, podría hablar mejor español. | Si j'apprenais plus de vocabulaire, je pourrais mieux parler espagnol. |
Beber (boire) |
Ojalá bebieras más agua durante el día. | Je souhaite que tu boives plus d'eau pendant la journée. |
Comer (manger) |
Era importante que él comiera alimentos sanos. | Il était important qu' il mange des aliments sains. |
Vivir (vivre) |
Si viviéramos en el campo, tendríamos una casa más grande. | Si nous vivions à la campagne, nous aurions une maison plus grande. |
Escribir (écrire) |
Ojalá escribieras más a menudo sobre papel. | Je souhaite que tu écrives plus souvent sur du papier. |
Compartir (partager) |
Era esencial que compartieran sus conocimientos con la comunidad. | Il était essentiel qu' ils partagent leurs connaissances avec la communauté. |
Pour les verbes se terminant en "-er" et "-ir", il existe également deux possibilités pour conjuguer les verbes.
bebieron beb -iese/-ieses/-iese/-iésemos/-ieseis/-iesen
bebieron beb -iera/-ieras/-iera/-iéramos/-ierais/-ieran
Exercice d'écoute
Maintenant, vous pouvez écouter ce dialogue où les verbes en "-er" et "-ir" sont conjugués à l'imparfait du subjonctif.
Espagnol | Français | |
---|---|---|
Daniel | Ojalá aprendiéramos a alimentarnos mejor. | Je souhaite que nous apprenions à mieux nous nourrir. |
María | Sí, sería genial si bebiéramos menos café y más agua. | Oui, ce serait génial si nous buvions moins de café et plus d'eau. |
Daniel | Si comiéramos más sano, nos sentiríamos mejor. | Si nous mangions plus sainement, nous nous sentirions mieux. |
María | Si viviera en otro país, podría experimentar con recetas nuevas. | Si je vivais dans un autre pays, je pourrais expérimenter de nouvelles recettes. |
Daniel | Sería maravilloso que las compartieras conmigo. | Ce serait merveilleux si tu les partageais avec moi. |
Les verbes irréguliers : subjonctif imparfait en espagnol
Contrairement aux verbes réguliers, les verbes irréguliers peuvent être difficiles car ils ne suivent pas de règles cohérentes.
Verbe | Espagnol | Français |
---|---|---|
Ser (être) |
Ojalá fueras más comprensivo. | Je souhaite que tu sois plus compréhensif. |
Ir (aller) |
Si fueras al partido, podrías verme jugar. | Si tu allais au match, tu pourrais me voir jouer. |
Hacer (faire) |
Esperábamos que él hiciera la tarea correctamente. | Nous espérions qu' il fasse les devoirs correctement. |
Pedir (demander) |
Si pidieras ayuda, todo sería más fácil. | Si tu demandais de l'aide, tout serait plus facile. |
Dormir (dormir) |
Ojalá durmiera más de seis horas al día. | Je souhaite que je dorme plus de six heures par jour. |
Leer (lire) |
Me gustaría que leyerais dos capítulos del libro esta semana. | J'aimerais que tu lises deux chapitres du livre cette semaine. |
Traer (apporter) |
Ojalá nos trajeran regalos. | Je souhaite qu'ils nous apportent des cadeaux. |
Andar (marcher) |
Fue importante que anduviéramos rápido para llegar a tiempo. | Il était important que nous marchions rapidement pour arriver à l'heure. |
Tener (avoir) |
Si tuvieran más paciencia, estarían más tranquilos. | Si ils avaient plus de patience, ils seraient plus calmes. |
Les verbes ser (être) et ir (aller) partagent la même conjugaison au subjonctif imparfait, distingués par leur contexte dans les phrases.
Ojalá fueras más comprensivo. (Je souhaite que tu sois plus compréhensif.)ser (être)
Si fueras al partido, podrías verme jugar. (Si tu allais au match, tu pourrais me voir jouer.)ir (aller)
Exercice d'écoute
Cet exercice d'écoute met en pratique la conjugaison des verbes irréguliers au subjonctif imparfait.
Espagnol | Français | |
---|---|---|
Daniel | ¡Hola, ¿cómo estás? | Salut, comment ça va ? |
María | Bien, pero preferiría que el clima no fuese tan frío estos días. | Je vais bien, mais je préférerais que le temps ne soit pas si froid ces jours-ci. |
Daniel | Sí, ojalá tuviéramos un poco más de sol. | Oui, je souhaite que nous ayons un peu plus de soleil. |
María | Por cierto, tengo un libro que me gustaría que leyeras. | Au fait, j'ai un livre que je voudrais que tu lises. |
Daniel | ¡Muchas gracias! Ojalá pudiera dedicarle más tiempo a la lectura. | Merci beaucoup ! Je souhaite que je puisse consacrer plus de temps à la lecture. |
María | Recuerdo cuando mi madre me leía por las noches para que me durmiera. | Je me souviens quand ma mère me lisait le soir pour m'aider à m'endormir. |
Points clés à retenir
Voici un bref résumé de cette leçon.
- Le subjonctif imparfait est utilisé dans les énoncés conditionnels, les actions passées avec incertitude, les souhaits et dans les clauses "si".
- Le subjonctif imparfait se forme en ajoutant les terminaisons appropriées au radical de la troisième personne du pluriel du prétérit"du verbe. Il faut supprimer la terminaison et ajouter celles du subjonctif imparfait.
- Les verbes irréguliers ne suivent pas de règles cohérentes.
Abonnez-vous à nos réseaux sociaux pour obtenir des exercices quotidiens gratuits !