"Lo" en espagnol Partager Copié !
Espagnol
Apprenez à utiliser l’article neutre 'lo' en espagnol. Maîtrisez la grammaire et les phrases courantes.
Vidéo
Podcast
Qu'est-ce que "lo" en espagnol
"Lo" en espagnol est un article neutre polyvalent utilisé pour remplacer les objets directs ou des expressions.
- No sé lo que pasó. (Je ne sais pas ce qui s'est passé.) remplaçant l'objet direct
- Lo importante es disfrutar. (L'important est de profiter.) expression courante
Comment utiliser "lo" en espagnol
L'article neutre peut avoir différentes fonctions, selon où il est placé dans une phrase et avec quels autres mots il est combiné.
Remplacer l'objet direct
Un cas d'utilisation consiste à remplacer l'objet d'une phrase pour éviter la répétition.
Objet direct | Espagnol | Français |
---|---|---|
Lo (saludé) | Ayer vi a tu padre y lo saludé. | Hier j'ai vu ton père et je l'ai salué. |
Lo (decoró) | Mi abuela hizo un pastel y lo decoró con fresas. | Ma grand-mère a fait un gâteau et elle l'a décoré avec des fraises. |
Formant un nouveau nom
Dans les exemples suivants, nous verrons comment former un nouveau nom à partir d'un adjectif ou d'un participe passé.
Nom | Espagnol | Français |
---|---|---|
Lo único (que) | Lo único que quiero es viajar. | La seule chose que je veux, c'est voyager. |
Lo ocurrido | Sentimos mucho lo ocurrido. | Nous sommes très désolés de ce qui s'est passé. |
Exprimant "quoi"
Les exemples suivants montrent une manière typique en espagnol de dire "quoi".
"Quoi" | Espagnol | Français |
---|---|---|
Lo que | Vi lo que pasó. | J'ai vu ce qui s'est passé. |
Lo que | No entiendo lo que estás diciendo. | Je ne comprends pas ce que tu dis. |
Faisant référence à quelque chose
L'expression suivante est utilisée pour faire référence à quelque chose que tout le monde connaît.
Faisant référence à quelque chose | Espagnol | Français |
---|---|---|
Lo de | Lo de mañana estará genial. | Ce qui nous attend demain sera génial |
Lo de | ¿Has oído lo de la fiesta de cumpleaños? | Avez-vous entendu parler de la fête d'anniversaire? |
Mesurer l'importance pour décrire les choses
Maintenant, nous allons écouter des exemples d'une manière typique en espagnol de mesurer l'importance lorsqu'on décrit des choses.
Mesurer l'importance | Espagnol | Français |
---|---|---|
Lo (bonito que) | No te imaginas lo bonito que fue el viaje. | Vous ne pouvez pas imaginer à quel point le voyage était beau. |
Lo (mucho que) | Sé lo mucho que te gusta mi casa. | Je sais combien tu aimes ma maison. |
Exercice d'écoute
Entraînez-vous avec un dialogue sur les différents cas d'utilisation de l'article espagnol "lo".
Espagnol | Français | |
---|---|---|
María | ¿Viste lo que pasó en el parque hoy? | As-tu vu ce qui s'est passé au parc aujourd'hui? |
Daniel | Sí, lo de los niños jugando a la pelota, ¿verdad? | Oui, les enfants qui jouaient au ballon, n'est-ce pas? |
María | Exactamente. Me sorprendió lo mucho que se divirtieron. | Exactement. J'ai été surpris de la façon dont ils se sont amusés. |
Daniel | Sí, eso fue lo único que iluminó mi día. | Oui, c'était la seule chose qui a éclairé ma journée. |
"Lo" est souvent utilisé pour remplacer l'objet direct d'une phrase afin d'éviter la répétition, surtout lorsqu'il s'agit de personnes ou de choses déjà mentionnées dans le contexte.
Phrases espagnoles courantes utilisant l'article "lo"
Nous allons apprendre des expressions courantes utilisant l'article neutre en espagnol. Ces expressions sont utilisées dans les conversations quotidiennes, il est donc important de les comprendre et d'apprendre à les utiliser.
Expression espagnole | Espagnol | Français |
---|---|---|
Lo siento | Lo siento por llegar tarde a la reunión. | Je suis désolé d'arriver en retard à la réunion. |
Lo entiendo | Lo entiendo, sé que estás ocupado. | Je comprends, je sais que tu es occupé. |
Lo más probable | Lo más probable es que llueva mañana. | Il est très probable qu'il pleuve demain. |
Lo mejor de | Lo mejor de este restaurante es su comida casera. | La meilleure chose à propos de ce restaurant sont ces plats maison. |
Lo sé | Lo sé, cometí un error y me disculpo. | Je sais, j'ai fait une erreur et je m'excuse. |
A lo mejor | A lo mejor podemos ir al cine esta noche. | Peut-être que nous pouvons aller au cinéma ce soir. |
Por lo menos | Por lo menos deberíamos intentarlo. | Au moins nous devrions essayer. |
Por lo general | Por lo general, me gusta levantarme temprano. | En général, j'aime me lever tôt. |
Contrairement aux autres articles en espagnol, celui-ci n'est jamais suivi de noms, et ne s'accorde ni en genre ni en nombre.
Exercice d'écoute
Appliquons ce que nous avons appris sur les expressions espagnoles utilisant l'article "lo".
Espagnol | Français | |
---|---|---|
María | Al final, ayer no pude asistir a nuestra cita, lo siento. | Finalement, hier je n'ai pas pu assister à notre rendez-vous, je suis désolée. |
Daniel | No te preocupes, lo entiendo, sé que estabas ocupado. | Ne t'inquiète pas, je comprends, je sais que tu étais occupée. |
María | Lo más probable es que podamos vernos este fin de semana. | Le plus probable est que nous puissions nous voir ce week-end. |
Daniel | Sí, a lo mejor podemos ir al cine. | Oui, peut-être nous pouvons aller au cinéma. |
María | Por lo menos podemos pasar un rato juntos. | Au moins nous pouvons passer du temps ensemble. |
Points clés à retenir
Voici un bref résumé de cette leçon.
- "Lo" est souvent utilisé pour remplacer l’objet direct d’une phrase pour éviter la répétition.
- Contrairement aux autres articles en espagnol, "lo" est jamais suivi de noms.
- L'article "lo" ne s'accorde pas en genre et en nombre.
Abonnez-vous à nos réseaux sociaux pour obtenir des exercices quotidiens gratuits !