10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

espagnol B1.18: Occupation : attentes et réalité

Trabajo: expectativas y realidad

espagnol B1.18: Occupation : attentes et réalité

Objectifs d'apprentissage:

  • Comparte tus expectativas laborales y contrástalas con tu realidad. (Partagez vos attentes professionnelles et comparez-les avec votre réalité.)
  • Condicional compuesto de indicativo (Condicional compuesto de indicatif)
  • Diego Velázquez, pintor consolidado de España (Diego Velázquez, peintre confirmé d'Espagne)

Module d'apprentissage 3 (B1): Sueños (Rêves)

Récapitulatif des exercices de la leçon précédente

Directives pédagogiques +/- 60 minutes

Vocabulaire de base (14)

 Desempleado: Chômeur (Espagnol)

Si hubiera ido al bufete, ahora no sería un desempleadito.

(Si j'étais allé au cabinet, je ne serais pas un petit chômeur maintenant.)

Desempleado

(Chômeur)

 Jubilado: Retraité (Espagnol)

Si la empleada se hubiera jubilada, el trabajo de licenciado habría sido diferente para ella.

(Si l'employée avait été retraitée, le travail de licencié aurait été différent pour elle.)

Jubilado

(Retraité)

 Tener estudios: Avoir des études (Espagnol)

Si hubiera tenido estudios, no me habrían despedido del departamento.

(Si j'avais eu des études, on ne m'aurait pas licencié du service.)

Tener estudios

(Avoir des études)

 El empleado: L'employé (Espagnol)

Si hubiera tenido estudios, el empleado no se habría equivocado en el bufete.

(Si l'employé avait eu des études, il ne se serait pas trompé au cabinet.)

El empleado

(L'employé)

 El ayudante: L'assistant (Espagnol)

Si el ayudante hubiera estudiado más, no se habría equivocado.

(Si l'assistant avait étudié davantage, il ne se serait pas trompé.)

El ayudante

(L'assistant)

 El departamento: Le département (Espagnol)

Habría trabajado en el departamento si no me hubieran despedido.

(J'aurais travaillé dans le département si on ne m'avait pas licencié.)

El departamento

(Le département)

 El trabajo: Le travail (Espagnol)

Si el empleado hubiera terminado el trabajo, no lo habrían despedido.

(Si l'employé avait terminé le travail, il n'aurait pas été licencié.)

El trabajo

(Le travail)

 El bufete: Le cabinet (Espagnol)

Si hubiera tenido estudios, habría trabajado en el bufete.

(Si j'avais fait des études, j'aurais travaillé au cabinet.)

El bufete

(Le cabinet)

 El laboratorio: Le laboratoire (Espagnol)

Si hubiera tenido estudios, habría trabajado en el laboratorio.

(Si j'avais eu des études, j'aurais travaillé dans le laboratoire.)

El laboratorio

(Le laboratoire)

 El doctorado: Le doctorat (Espagnol)

Si hubiera tenido el doctorado, habría experimentado con entusiasmo en el laboratorio.

(Si j'avais eu le doctorat, j'aurais expérimenté avec enthousiasme dans le laboratoire.)

El doctorado

(Le doctorat)

 Licenciado: licencié (Espagnol)

El licenciado habría trabajado en el bufete si no hubiera sido despedido.

(Le diplômé aurait travaillé au cabinet s'il n'avait pas été licencié.)

Licenciado

(Licencié)

 Despedir (licencier) - Conjugaison des verbes et exercices

¿Tú despides a los invitados después del evento público?

(Renvoies-tu les invités après l'événement public ?)

Despedir

(Licencier)

 Equivocarse (se tromper) - Conjugaison des verbes et exercices

Nos equivocamos cuando analizamos el contenido de la noticia.

(Nous nous sommes trompés en analysant le contenu de la nouvelle.)

Equivocarse

(Se tromper)

 Experimentar (expérimenter) - Conjugaison des verbes et exercices

Tú experimentas hacer un curso de jardinería en otoño.

(Tu expérimentes de suivre un cours de jardinage en automne.)

Experimentar

(Expérimenter)

Matériels audio

Nos supports d'écoute mettent en œuvre les verbes, le vocabulaire et les sujets grammaticaux de cette leçon. Audio et vidéo disponibles !

espagnol B1.18.1 Je veux évoluer dans l'entreprise !

Diálogo sencillo sobre pedir un aumento de sueldo o promoción.

(Dialogue simple sur la demande d'une augmentation de salaire ou d'une promotion.)

Audio
Audio
Audio avec traductions

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

espagnol B1.18.2 Condicional compuesto de indicatif

(Explication brève du condicional compuesto de indicativo.)

Audio avec traductions

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

espagnol B1.18.3 Diego Velázquez, peintre confirmé d'Espagne

Conoce la historia de Diego Velázquez y su trabajo en la corte de Felipe IV.

(Découvrez l'histoire de Diego Velázquez et son travail à la cour de Philippe IV.)

Audio
Audio
Audio avec traductions

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Trouver les mots

Instruction: Trouvez les mots, marquez-les et composez des phrases avec les mots.

Conseils

Retraité , Licencier , Avoir des études , L'assistant , Licencié , Expérimenter

e x m d e s p e d i r u g j b i v l i c e n c i a d o s r u t q o e x p e r i m e n t a r n p q v r x e l a y u d a n t e e a l x v i j u b i l a d o m w d r w k t e n e r e s t u d i o s s k y

Réponses

Score: 0/6

Tener estudios (Avoir des études)
El ayudante (L'assistant)
Experimentar (Expérimenter)
Despedir (Licencier)
Jubilado (Retraité)
Licenciado (Licencié)

Exercice 2: Réorganiser les phrases

Instruction: Les mots dans ces phrases ont été mélangés ! Remettez-les dans le bon ordre pour former une phrase valide et traduisez.

Afficher la traduction
1. pasatiempo. | despedido del | Si hubieras | al bricolaje, | te habrías | sido aficionado
Si hubieras sido aficionado al bricolaje, te habrías despedido del pasatiempo.
(Si tu avais été passionné par le bricolage, tu aurais renoncé à ce passe-temps.)
2. del departamento. | habrían despedido | tenido estudios, | Si hubiera | no me
Si hubiera tenido estudios, no me habrían despedido del departamento.
(Si j'avais eu des études, on ne m'aurait pas licencié du service.)
3. menos en el | bricolaje. | estoy seguro de | que te equivocarías | Si practicas más,
Si practicas más, estoy seguro de que te equivocarías menos en el bricolaje.
(Si tu pratiques plus, je suis sûr que tu te tromperais moins dans le bricolage.)
4. pasatiempo fuera | Habría experimentado | más económico. | el bricolaje | si el
Habría experimentado el bricolaje si el pasatiempo fuera más económico.
(J'aurais expérimenté le bricolage si le passe-temps avait été plus économique.)

Exercice 3: Traduire et faire des phrases

Instruction: Traduisez les mots et expressions ci-dessous et utilisez-les dans une conversation ou un texte.

1. Si hubieras sido aficionado al bricolaje, te habrías despedido del pasatiempo.
Si tu avais été passionné par le bricolage, tu aurais renoncé à ce passe-temps.
2. Si hubiera tenido estudios, no me habrían despedido del departamento.
Si j'avais eu des études, on ne m'aurait pas licencié du service.
3. Si practicas más, estoy seguro de que te equivocarías menos en el bricolaje.
Si tu pratiques plus, je suis sûr que tu te tromperais moins dans le bricolage.
4. Habría experimentado el bricolaje si el pasatiempo fuera más económico.
J'aurais expérimenté le bricolage si le passe-temps avait été plus économique.

Exercice 4: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Traduisez et prononcez le mot à voix haute. Utilisez le mot dans une phrase.

Afficher la traduction
1. Experimentar
(Expérimenter)
2. El ayudante
(L'assistant)
3. El departamento
(Le département)
4. Jubilado
(Retraité)
5. Equivocarse
(Se tromper)

Exercice 5: Conjugación verbal

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

Despedir (Condicional perfecto, indicativo), Despedir (Condicional simple, indicativo)

1. Si os hubierais subido al globo, ... de asia desde lo alto.

Si os hubierais subido al globo, os habríais despedido de asia desde lo alto.
(Si vous étiez montés dans le ballon, vous auriez fait vos adieux à l'Asie d'en haut.)

2. Él ... a sus amigos antes de marcharse con la caravana.

Él despediría a sus amigos antes de marcharse con la caravana.
(Il licencierait ses amis avant de partir avec la caravane.)

3. Si hubiéramos tendido buena conexión a internet, ... por video.

Si hubiéramos tendido buena conexión a internet, nos habríamos despedido por video.
(Si nous avions eu une bonne connexion Internet, nous aurions fait nos adieux par vidéo.)

4. Si fueras aficionado a la jardinería, ... las malas hierbas.

Si fueras aficionado a la jardinería, despedirías las malas hierbas.
(Si tu étais amateur de jardinage, tu renverrais les mauvaises herbes.)

5. Si él hubiera explorado más, ... del continente.

Si él hubiera explorado más, se habría despedido del continente.
(S'il avait exploré davantage, il aurait fait ses adieux au continent.)

Exercice 6: Condicional compuesto de indicatif

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

habríamos ayudado, habría aceptado, habría logrado, habría elegido, Habrías querido, habríais cometido, Habrías logrado, habría seguido

1. Elegir: Mi abuelo ... otro trabajo pero ya está jubilado.

Mi abuelo habría elegido otro trabajo pero ya está jubilado.
(Mon grand-père aurait choisi un autre travail mais il est déjà à la retraite.)

2. Seguir: Yo ... como ayudante pero me despidieron.

Yo habría seguido como ayudante pero me despidieron.
(J'aurais continué comme assistant mais ils m'ont licencié.)

3. Lograr: ... ser licenciada en medicina pero tus padres no te ayudaron mucho.

Habrías logrado ser licenciada en medicina pero tus padres no te ayudaron mucho.
(Tu aurais réussi à devenir diplômée en médecine mais tes parents ne t'ont pas beaucoup aidée.)

4. Ayudar: Nosotros ... en el departamento pero nos equivocamos de oficina.

Nosotros habríamos ayudado en el departamento pero nos equivocamos de oficina.
(Nous aurions aidé dans le département mais nous nous sommes trompés de bureau.)

5. Aceptar: Mi tío no ... este puesto malo pero estaba desempleado por mucho tiempo.

Mi tío no habría aceptado este puesto malo pero estaba desempleado por mucho tiempo.
(Mon oncle n'aurait pas accepté ce mauvais poste mais il était au chômage depuis longtemps.)

6. Cometer: Vosotros ... un error en el laboratorio pero el jefe os ayudó.

Vosotros habríais cometido un error en el laboratorio pero el jefe os ayudó.
(Vous auriez commis une erreur au laboratoire mais le chef vous a aidé.)

7. Querer: ... trabajar en el bufete pero no tuviste los estudios correctos para este puesto.

Habrías querido trabajar en el bufete pero no tuviste los estudios correctos para este puesto.
(Tu aurais voulu travailler au cabinet mais tu n'avais pas les études adéquates pour ce poste.)

8. Lograr: Yo ... un mejor trabajo en el laboratorio pero no tengo doctorado.

Yo habría logrado un mejor trabajo en el laboratorio pero no tengo doctorado.
(J'aurais obtenu un meilleur emploi au laboratoire mais je n'ai pas de doctorat.)

Exercice 7: Traduire et faire des phrases

Instruction: Traduisez les mots et expressions ci-dessous et utilisez-les dans une conversation ou un texte.

1. Si tu avais été passionné par le bricolage, tu aurais renoncé à ce passe-temps.
Si hubieras sido aficionado al bricolaje, te habrías despedido del pasatiempo.
2. Si j'avais eu des études, on ne m'aurait pas licencié du service.
Si hubiera tenido estudios, no me habrían despedido del departamento.
3. J'aurais expérimenté le bricolage si le passe-temps avait été plus économique.
Habría experimentado el bricolaje si el pasatiempo fuera más económico.
4. Si tu pratiques plus, je suis sûr que tu te tromperais moins dans le bricolage.
Si practicas más, estoy seguro de que te equivocarías menos en el bricolaje.

Annexe 1 : Tableaux de vocabulaire étendus

Vocabulaire de base (14): Verbes: 3, Adjectifs: 3, Noms: 7, Phrases / combinaison de mots: 1

Espagnol Français
Desempleado Chômeur
Despedir Licencier
El ayudante L'assistant
El bufete Le cabinet
El departamento Le département
El doctorado Le doctorat
El empleado L'employé
El laboratorio Le laboratoire
El trabajo Le travail
Equivocarse Se tromper
Experimentar Expérimenter
Jubilado Retraité
Licenciado Licencié
Tener estudios Avoir des études

Annexe 2 : Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Despedir (licencier)

Exercices et exemples de phrases

  • yo despediría je licencierais
  • tú despedirías tu licencierais
  • él/ella despediría il/elle licencierait
  • nosotros/nosotras despediríamos nous licencierions
  • vosotros/vosotras despediríais vous licencieriez
  • ellos/ellas despedirían ils/elles licencieraient

Despedir (licencier)

Exercices et exemples de phrases

  • yo me habría despedido je me serais licencié
  • tú te habrías despedido tu te serais licencié
  • él/ella se habría despedido Il/elle aurait licencié
  • nosotros/nosotras nos habríamos despedido nous aurions licencié
  • vosotros/vosotras os habríais despedido vous vous auriez licencié
  • ellos/ellas se habrían despedido Ils/elles auraient licencié

Exercice: Conjugaison des verbes

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

Despedir (Condicional perfecto, indicativo), Despedir (Condicional simple, indicativo)

1. Si tuviera tiempo, ... a los invitados en la fiesta.

Si tuviera tiempo, despediría a los invitados en la fiesta.
(Si j'avais le temps, je raccompagnerais les invités à la fête.)

2. Si hubiéramos tendido buena conexión a internet, ... por video.

Si hubiéramos tendido buena conexión a internet, nos habríamos despedido por video.
(Si nous avions eu une bonne connexion Internet, nous aurions pris congé en vidéo.)

3. Si hubieras sido aficionado al bricolaje, ... del pasatiempo.

Si hubieras sido aficionado al bricolaje, te habrías despedido del pasatiempo.
(Si tu avais été amateur de bricolage, tu aurais renoncé au passe-temps.)

4. Si os hubierais subido al globo, ... de asia desde lo alto.

Si os hubierais subido al globo, os habríais despedido de asia desde lo alto.
(Si vous étiez montés dans le ballon, vous auriez dit adieu à l'Asie de là-haut.)

5. Él ... a sus amigos antes de marcharse con la caravana.

Él despediría a sus amigos antes de marcharse con la caravana.
(Il aurait dit adieu à ses amis avant de partir avec la caravane.)