10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

A2.25: Engagez-moi

Contrátame

A2.25: Engagez-moi

Objectifs d'apprentissage:

  • Crea y envía tu currículum (Créez et envoyez votre CV)
  • Busca y encuentra un trabajo (Rechercher et trouver un emploi)
  • Los pronombres de objeto directo (Les pronoms compléments d'objet direct)
  • Crisis económica del 2008: cambios en la situación laboral (Crise économique de 2008 : changements dans la situation de l'emploi)

Module d'apprentissage 4 (A2): Trabajar y estudiar (Travailler et étudier)

Directives pédagogiques +/- 60 minutes

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Trouver les mots

Instruction: Trouvez les mots, marquez-les et composez des phrases avec les mots.

Conseils

Sélectionné , Le curriculum vitae , Organisé , Avoir de l'expérience en , La lettre de motivation , Le certificat

e x m e l c u r r í c u l u m u g j b i v l a c a r t a d e p r e s e n t a c i ó n s r u t q o e l c e r t i f i c a d o n p q v r x t e n e r e x p e r i e n c i a e n e a l x v i s e l e c c i o n a d o m w d r w k o r g a n i z a d o s k y

Réponses

Score: 0/6

El currículum (Le curriculum vitae)
El certificado (Le certificat)
Seleccionado (Sélectionné)
Organizado (Organisé)
La carta de presentación (La lettre de motivation)
Tener experiencia en (Avoir de l'expérience en)

Exercice 2: Réorganiser les phrases

Instruction: Les mots dans ces phrases ont été mélangés ! Remettez-les dans le bon ordre pour former une phrase valide et traduisez.

Afficher la traduction
1. con el currículum | para aplicar al | de presentación junto | puesto de trabajo. | Envía la carta
Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
(Envoyez la lettre de motivation avec le CV pour postuler au poste de travail.)
2. tiempo. | contestan a | y siempre | Los trabajadores | son puntuales
Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.
(Les travailleurs sont ponctuels et répondent toujours à temps.)
3. bien los | La recepcionista | documentos. | siempre organiza | puntual y | es muy
La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
(La réceptionniste est très ponctuelle et organise toujours bien les documents.)
4. fueron | cartas | seleccionadas | Las | ayer. | enviadas
Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
(Les lettres sélectionnées ont été envoyées hier.)
5. he visto. | de trabajo que | en el puesto | porque tengo experiencia | Envíe el currículum
Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
(J'ai envoyé le curriculum vitae parce que j'ai de l'expérience dans le poste que j'ai vu.)
6. el puesto | Él envió | solicitud para | de trabajo. | con la | el diploma
Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
(Il a envoyé le diplôme avec la demande pour le poste de travail.)
7. juan. | contrato a | Nosotras le | hemos el
Nosotras le hemos el contrato a juan.
(Nous avons envoyé le contrat à Juan.)

Exercice 3: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Traduisez et prononcez le mot à voix haute. Utilisez le mot dans une phrase.

Afficher la traduction
1. Tener experiencia en
(Avoir de l'expérience en)
2. Aplicar
(Appliquer)
3. El certificado
(Le certificat)
4. El perfil
(Le profil)
5. El diploma
(Le diplôme)
6. Enviar
(Envoyer)
7. Organizado
(Organisé)
8. El currículum
(Le curriculum vitae)

Exercice 4: Traduire et faire des phrases

Instruction: Traduisez les mots et expressions ci-dessous et utilisez-les dans une conversation ou un texte.

1. Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
Envoyez la lettre de motivation avec le CV pour postuler au poste de travail.
2. Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.
Les travailleurs sont ponctuels et répondent toujours à temps.
3. La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
La réceptionniste est très ponctuelle et organise toujours bien les documents.
4. Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
Les lettres sélectionnées ont été envoyées hier.
5. Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
J'ai envoyé le curriculum vitae parce que j'ai de l'expérience dans le poste que j'ai vu.
6. Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
Il a envoyé le diplôme avec la demande pour le poste de travail.
7. Nosotras le hemos el contrato a juan.
Nous avons envoyé le contrat à Juan.
8. Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
Nous avons appliqué les instructions pour faire une réservation.

Exercice 5: Conjugación verbal

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

Aplicar (Pretérito perfecto, indicativo), Enviar (Pretérito perfecto, indicativo)

1. Yo ... para estar de recepcionista.

Yo he aplicado para estar de recepcionista.
(J'ai postulé pour être réceptionniste.)

2. Vosotras ... porque os habéis perdido en el viaje.

Vosotras habéis aplicado porque os habéis perdido en el viaje.
(Vous avez postulé parce que vous vous êtes perdues pendant le voyage.)

3. Nosotros ... las instrucciones para hacer una reserva.

Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
(Nous avons appliqué les instructions pour faire une réservation.)

4. Ella ... la solución en la oficina de turismo.

Ella ha aplicado la solución en la oficina de turismo.
(Elle a appliqué la solution dans l'office de tourisme.)

5. Tú ... para participar en la excursión.

Tú has aplicado para participar en la excursión.
(Tu as postulé pour participer à l'excursion.)

6. Ellas ..., y se han registrado en el hostal.

Ellas han aplicado, y se han registrado en el hostal.
(Elles ont postulé et se sont inscrites à l'auberge.)

7. tú le ... el carné de identidad.

tú le has enviado el carné de identidad.
(Chargement de la traduction...)

8. Ellas ... una contrapropuesta por correo.

Ellas han enviado una contrapropuesta por correo.
(Chargement de la traduction...)

Exercice 6: Les pronoms compléments d'objet direct

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

Lo, Las, lo, La, los, la, Los, las

1. Las cartas de presentación: Tengo que enviar... junto con el currículum.

Tengo que enviarlas junto con el currículum.
(Je dois les envoyer avec le CV.)

2. Las experiencias: ... organizo de una manera clara en mi currículum.

Las organizo de una manera clara en mi currículum.
(Je les organise de manière claire dans mon CV.)

3. La carta de presentación: ... he recibido por el correo electrónico.

La he recibido por el correo electrónico.
(Je l'ai reçue par mail.)

4. Los diplomas: ... selecciono como parte de mi currículum.

Los selecciono como parte de mi currículum.
(Je les sélectionne comme partie de mon CV.)

5. El perfil: ... revisas para ver si está completo.

Lo revisas para ver si está completo.
(Tu le vérifies pour voir s'il est complet.)

6. El currículum: ... han revisado varias veces antes de enviarlo.

Lo han revisado varias veces antes de enviarlo.
(Ils l'ont vérifié plusieurs fois avant de l'envoyer.)

7. El diploma: ... preparas para la entrevista.

Lo preparas para la entrevista.
(Tu le prépares pour l'entretien.)

8. Los certificado: Ella quiere aplicar... en su perfil profesional.

Ella quiere aplicarlos en su perfil profesional.
(Elle veut les appliquer à son profil professionnel.)

9. El puesto de trabajo: Me ... han ofrecido después de la entrevista.

Me lo han ofrecido después de la entrevista.
(On me l'a offert après l'entretien.)

10. La experiencia: Ella ... tiene en este trabajo.

Ella la tiene en este trabajo.
(Elle l’a dans ce travail.)

Exercice 7: Traduire et faire des phrases

Instruction: Traduisez les mots et expressions ci-dessous et utilisez-les dans une conversation ou un texte.

1. Les lettres sélectionnées ont été envoyées hier.
Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
2. Nous avons appliqué les instructions pour faire une réservation.
Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
3. Envoyez la lettre de motivation avec le CV pour postuler au poste de travail.
Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
4. Il a envoyé le diplôme avec la demande pour le poste de travail.
Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
5. La réceptionniste est très ponctuelle et organise toujours bien les documents.
La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
6. J'ai envoyé le curriculum vitae parce que j'ai de l'expérience dans le poste que j'ai vu.
Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
7. Nous avons envoyé le contrat à Juan.
Nosotras le hemos el contrato a juan.
8. Les travailleurs sont ponctuels et répondent toujours à temps.
Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.