- Nous utilisons le "presente de subjuntivo" pour exprimer des souhaits et des volontés.
- Nous utilisons des expressions spécifiques suivies de
Expresión | Uso | Ejemplo |
---|---|---|
Espero/Deseo/Quiero que | Deseo/Exigencia | Espero que el programa de televisión sea informativo y actual. (J'espère que le programme de télévision soit informatif et actuel.) |
Ojalá que | Ojalá que la nueva serie sea tan impactante como dicen. (Ojalá que la nueva serie sea tan impactante como dicen.) | |
Te pido que | Petición | Te pido que veas el telediario para estar informado. (Je te demande de regarder le journal télévisé pour être informé.) |
Te ruego que | Te ruego que transmitas información verídica en el programa. (Je te prie de diffuser des informations véridiques dans le programme.) |
Exercice 1: Presente de subjuntivo: expresar deseos y voluntades
Instruction: Remplissez le mot correct.
sea, transmitan, estrenéis, transmita, estrenen, veas
1.
Estrenar:
Espero que ... la nueva serie hoy.
(J'espère qu'ils diffusent la nouvelle série aujourd'hui.)
2.
Transmitir:
Queremos que los telediarios ... informaciones más verídicas.
(Nous voulons que les journaux télévisés transmettent des informations plus véridiques.)
3.
Ver:
Te pido que ... la serie que acaban de estrenar.
(Je te demande que tu regardes la série qu'ils viennent de sortir.)
4.
Ser:
Ojalá que el programa que estamos viendo ... actual y relevante.
(Pourvu que le programme que nous regardons soit actuel et pertinent.)
5.
Estrenar:
Quiero que ... más películas interesantes.
(Je veux qu'ils sortent plus de films intéressants.)
6.
Ser:
Te ruego que la información ... siempre verídica.
(Je te prie que l'information soit toujours véridique.)
7.
Transmitir:
Ojalá que el programa ... informaciones actuales.
(Pourvu que le programme transmette des informations actuelles.)
8.
Estrenar:
Pedro desea que ... vuestro nuevo programa de televisión.
(Pedro souhaite que vous lanciez votre nouvelle émission de télévision.)