"Acabar de", "empezar a", "volver a" + infinitif

Les périphrases "acabar de", "empezar a" et "volver a" sont utilisées pour parler de différents moments d'une action.

Gramática: "Acabar de", "empezar a" , "volver a" + infinitivo

A2 Espagnol Événements récents et passés

Niveau: A2

Module 4: Estilo de vida (Mode de vie)

Leçon 27: Comida para llevar (Repas à emporter)

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Audio et vidéo

Audio avec traductions
Audio avec traductions

  1. On utilise acabar de + infinitivo pour exprimer une action qui vient juste d'être accomplie.
  2. On utilise empezar a pour exprimer le début d'une action.
  3. On utilise volver a pour indiquer la répétition d'une action.
FórmulaUsoEjemplo
Acabar de + infinitivoPara expresar una acción que ha terminado recientemente.Acabo de probar la tortilla.
Empezar a + infinitivoPara indicar el inicio de una acción.Empecé a probar las tapas después de llegar al restaurante.
Volver a + infinitivoPara indicar la repetición de una acción.Volví a pedir las croquetas porque estaban deliciosas.

Exercice 1: "Acabar de", "empezar a" , "volver a" + infinitivo

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

empiezan a, acaban de, empecé a, vuelve a, acabamos de, acabas de

1. Acción recién terminada:
: Ellas ... llegar en el restaurante.
(Elles viennent d'arriver au restaurant.)
2. Repetición de una acción:
: Él ... probar el pincho, está delicioso.
(Il recommence à goûter le pincho, c'est délicieux.)
3. Acción recién terminada (ellos):
: Hace unos momentos ... ordenar la comida para llevar y se van a casa.
(Ils viennent de commander la nourriture à emporter et rentrent chez eux.)
4. Acción recién terminada:
: Nosotros ... pedir comida rápida.
(Nous venons de commander de la restauration rapide.)
5. Inicio de una acción:
: Ellos ... probar las tapas en cuanto llegan al restaurante.
(Ils commencent à goûter les tapas dès qu'ils arrivent au restaurant.)
6. Repetición de una acción:
: Ella ... pedir patatas fritas porque la última vez le gustó mucho.
(Elle redemande des frites parce que la dernière fois elle a beaucoup aimé.)
7. Inicio de una acción:
: Yo ... sentirme lleno después de la pasta.
(J'ai commencé à me sentir plein après les pâtes.)
8. Acción recién terminada:
: Tú ... probar la tortilla, ¿verdad?
(Tu viens de goûter la tortilla, n'est-ce pas ?)

Exercice 2: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

acaban de


viennent de

2

acabas de


tu viens de

3

acabamos de


nous venons de

4

volvemos a


nous redemandons