10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

Espagnol B1.32.1 Je ne paie plus pour mon assurance !

Un dialogue entre client et employée pour négocier une réduction de la prime d'assurance habitation.

Diálogo: ¡No pago más por mi seguro!

Un diálogo entre cliente y empleada para negociar una reducción en la cuota del seguro de hogar

Espagnol B1.32.1 Je ne paie plus pour mon assurance !

B1 Espagnol

Niveau: B1

Module 5: Vida adulta (La vie d'adulte)

Leçon 32: Seguros (Assurances)

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Audio et vidéo

Audio
Audio avec traductions

Conversation

1. Pedro: Hola me acabo de dar cuenta de que mi seguro de hogar ha subido a 120 euros al mes. No estoy de acuerdo. (Bonjour, je viens de me rendre compte que mon assurance habitation est passée à 120 euros par mois. Je ne suis pas d'accord.)
2. Empleada: Entiendo señor. El aumento es debido al accidente reportado el año pasado. (Chargement de la traduction...)
3. Pedro: Pero el daño ya está arreglado. No entiendo por qué afecta todavía al precio. (Chargement de la traduction...)
4. Empleada: Bueno los precios subieron para cubrir el daño estimado en ese momento. (Chargement de la traduction...)
5. Pedro: Entonces ¿qué puedo hacer para reducir el costo en esta emergencia? (Chargement de la traduction...)
6. Empleada: Podemos enviar un técnico para evaluar si el riesgo ha bajado aunque lleva tiempo. (Chargement de la traduction...)
7. Pedro: Eso me parece complicado. ¿No tienen una opción más automática para revisar mi caso? (Chargement de la traduction...)
8. Empleada: En casos especiales el servicio técnico puede hacerlo rápidamente para emergencias. (Chargement de la traduction...)
9. Pedro: ¿Y si cancelo mi empresa de seguros? Quizás otra compañía me ofrezca un precio mejor. (Chargement de la traduction...)
10. Empleada: No es necesario llegar a eso. Podemos hacer una reducción de 20 euros mensuales si lo renovamos ahora. (Chargement de la traduction...)

Exercice 1: Questions de discussion

Instruction: Discutez des questions après avoir écouté l'audio ou lu le texte.

  1. ¿Cuál es la razón del aumento en la cuota del seguro de Pedro?
  2. Quelle est la raison de l'augmentation de la prime d'assurance de Pedro ?
  3. ¿Qué propone la empleada para evaluar el riesgo actual de la casa?
  4. Que propose l'employée pour évaluer le risque actuel de la maison ?
  5. Qué solución le ofrece la empleada para evitar que Pedro cancele su seguro?
  6. Quelle solution l'employée propose-t-elle pour éviter que Pedro annule son assurance ?
  7. ¿Crees que las compañías de seguros son justas al subir las cuotas después de un accidente? ¿Por qué?
  8. Crois-tu que les compagnies d'assurance sont justes en augmentant les cotisations après un accident ? Pourquoi ?
  9. ¿Has tenido alguna vez que negociar con una compañía de seguros? ¿Cómo fue tu experiencia?
  10. As-tu déjà eu à négocier avec une compagnie d'assurances ? Comment s'est passée ton expérience ?

Exercice 2:

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

daño, renovamos, arreglado, accidente, técnico

1.
Podemos enviar un ... para evaluar si el riesgo ha bajado aunque lleva tiempo.
(Nous pouvons envoyer un technicien pour évaluer si le risque a diminué même si cela prend du temps.)
2.
Entiendo señor. El aumento es debido al ... reportado el año pasado.
(Je comprends monsieur. L'augmentation est due à l'accident signalé l'année dernière.)
3.
Pero el daño ya está .... No entiendo por qué afecta todavía al precio.
(Mais le dommage est déjà réparé. Je ne comprends pas pourquoi cela affecte encore le prix.)
4.
No es necesario llegar a eso. Podemos hacer una reducción de 20 euros mensuales si lo ... ahora.
(Il n'est pas nécessaire d'en arriver là. Nous pouvons faire une réduction de 20 euros par mois si nous le renouvelons maintenant.)
5.
Bueno los precios subieron para cubrir el ... estimado en ese momento.
(Eh bien, les prix ont augmenté pour couvrir les dommages estimés à ce moment-là.)

Exercice 3: Ordonner le texte

Instruction: Numérotez les phrases dans le bon ordre et lisez à voix haute.

Afficher la traduction
6
... Podemos enviar un técnico para evaluar si el riesgo ha bajado aunque lleva tiempo.
(Nous pouvons envoyer un technicien pour évaluer si le risque a diminué même si cela prend du temps.)
2
... Entiendo señor. El aumento es debido al accidente reportado el año pasado.
(Je comprends monsieur. L'augmentation est due à l'accident signalé l'année dernière.)
3
... Pero el daño ya está arreglado. No entiendo por qué afecta todavía al precio.
(Mais le dommage est déjà réparé. Je ne comprends pas pourquoi cela affecte encore le prix.)
10
... No es necesario llegar a eso. Podemos hacer una reducción de 20 euros mensuales si lo renovamos ahora.
(Il n'est pas nécessaire d'en arriver là. Nous pouvons faire une réduction de 20 euros par mois si nous le renouvelons maintenant.)
4
... Bueno los precios subieron para cubrir el daño estimado en ese momento.
(Eh bien, les prix ont augmenté pour couvrir les dommages estimés à ce moment-là.)
5
... Entonces ¿qué puedo hacer para reducir el costo en esta emergencia?
(Alors, que puis-je faire pour réduire le coût dans cette urgence ?)
8
... En casos especiales el servicio técnico puede hacerlo rápidamente para emergencias.
(Dans des cas spéciaux, le service technique peut le faire rapidement pour les urgences.)
7
... Eso me parece complicado. ¿No tienen una opción más automática para revisar mi caso?
(Ça me semble compliqué. N'ont-ils pas une option plus automatique pour revoir mon cas ?)
9
9 ¿Y si cancelo mi empresa de seguros? Quizás otra compañía me ofrezca un precio mejor.
(Et si j'annule ma compagnie d'assurance ? Peut-être qu'une autre compagnie me proposera un meilleur prix.)