10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

Espagnol B1.6.1 C'est injuste !

Pedro appelle le service client pour se plaindre d'un prélèvement injuste sur son abonnement TV. Résoudront-ils le problème ou sera-ce juste une plainte de plus ?

Diálogo: ¡Esto es injusto!

Pedro llama al servicio al cliente para quejarse de un cobro injusto en su suscripción de TV. ¿Resolverán el problema o solo será una queja más?

Espagnol B1.6.1 C'est injuste !

B1 Espagnol

Niveau: B1

Module 1: Charlas y conversaciones (Bavardages et conversations)

Leçon 6: Injusticias y quejas (C'est injuste !)

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Audio et vidéo

Audio
Audio avec traductions

Conversation

1. Pedro: Buenos días. Llamo porque quiero poner una queja sobre mi suscripción anual de TV. (Chargement de la traduction...)
2. Empleada: Buenos días señor. ¿Puede decirme la razón de su descontento? (Chargement de la traduction...)
3. Pedro: Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho malestar. (Chargement de la traduction...)
4. Empleada: ¿Ha pensado en usar una hoja de reclamación? (Chargement de la traduction...)
5. Pedro: Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin protestar. (Chargement de la traduction...)
6. Empleada: Entiendo su instatisfacción pero tal vez solamente haya un error en el sistema. Voy a revisar su cuenta. (Chargement de la traduction...)
7. Pedro: Espero que no sea una excusa para evitar la protesta. (Chargement de la traduction...)
8. Empleada: Es importante para nosotros que solucionemos las críticas legítimas de nuestros clientes. (Chargement de la traduction...)
9. Pedro: Pues lo digo claro: si no corrigen el error voy a quejarme públicamente. (Chargement de la traduction...)
10. Empleada: Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un disgusto. (Chargement de la traduction...)

Exercice 1: Questions de discussion

Instruction: Discutez des questions après avoir écouté l'audio ou lu le texte.

  1. ¿Por qué está Pedro llamando al servicio al cliente?
  2. Pourquoi Pierre appelle-t-il le service client ?
  3. ¿Qué propone la empleada como posible solución al problema?
  4. Que propose l'employée comme solution possible au problème ?
  5. ¿Qué dice Pedro que hará si no corrigen el error?
  6. Que dit Pedro qu'il fera s'ils ne corrigent pas l'erreur ?
  7. ¿Crees que es justo que los clientes tengan que protestar para resolver errores de las empresas?
  8. Crois-tu qu'il est juste que les clients doivent protester pour résoudre les erreurs des entreprises ?
  9. ¿Cómo tratan las empresas las críticas en tu país? ¿Son efectivas?
  10. Comment les entreprises traitent-elles les critiques dans votre pays ? Sont-elles efficaces ?

Exercice 2:

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

protestar, hoja de reclamación, críticas, disgusto, malestar

1.
Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un ....
(Je comprends. Nous ferons tout notre possible pour que vous ne soyez pas contrarié.)
2.
Es importante para nosotros que solucionemos las ... legítimas de nuestros clientes.
(Il est important pour nous de résoudre les critiques légitimes de nos clients.)
3.
Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho ....
(On m'a facturé plus que convenu et cela me cause beaucoup de mécontentement.)
4.
Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin ....
(Pas encore. Mais peut-être qu'il est possible de résoudre le problème sans protester.)
5.
¿Ha pensado en usar una...?
(Avez-vous pensé à utiliser un formulaire de réclamation ?)

Exercice 3: Ordonner le texte

Instruction: Numérotez les phrases dans le bon ordre et lisez à voix haute.

Afficher la traduction
2
... Buenos días señor. ¿Puede decirme la razón de su descontento?
(Bonjour monsieur. Pouvez-vous me dire la raison de votre mécontentement ?)
7
... Espero que no sea una excusa para evitar la protesta.
(J'espère que ce n'est pas une excuse pour éviter de protester.)
3
... Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho malestar.
(On m'a facturé plus que convenu et cela me cause beaucoup de mécontentement.)
5
... Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin protestar.
(Pas encore. Mais peut-être qu'il est possible de résoudre le problème sans protester.)
4
... ¿Ha pensado en usar una hoja de reclamación?
(Avez-vous pensé à utiliser un formulaire de réclamation ?)
1
1 Buenos días. Llamo porque quiero poner una queja sobre mi suscripción anual de TV.
(Bonjour. J'appelle parce que je veux déposer une réclamation concernant mon abonnement annuel de télévision.)
10
10 Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un disgusto.
(Je comprends. Nous ferons tout notre possible pour que vous ne soyez pas contrarié.)
6
... Entiendo su instatisfacción pero tal vez solamente haya un error en el sistema. Voy a revisar su cuenta.
(Je comprends votre insatisfaction mais peut-être qu'il y a simplement une erreur dans le système. Je vais vérifier votre compte.)
9
... Pues lo digo claro: si no corrigen el error voy a quejarme públicamente.
(Je le dis clairement : s'ils ne corrigent pas l'erreur, je vais me plaindre publiquement.)
8
... Es importante para nosotros que solucionemos las críticas legítimas de nuestros clientes.
(Il est important pour nous de résoudre les critiques légitimes de nos clients.)