10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

Le Chemin vers Nos Rêves

Pedro et Ana parlent de leurs objectifs du passé et de leurs processus pour les atteindre.

Diálogo: El Camino a Nuestros Sueños

Pedro y Ana hablan de sus metas del pasado y de sus procesos para lograrlas.

B1 Espagnol

Niveau: B1

Module 3: Sueños (Rêves)

Leçon 19: Deseos y anhelos (Désirs et souhaits)

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Audio et vidéo

Conversation

1. Pedro: ¿Cuál es la meta más importante que tenías cuando eras joven? (Chargement de la traduction...)
2. Ana: Siempre soñaba con una gran carrera profesional. Tenía mucha ilusión para esto. ¿Y tú? (Chargement de la traduction...)
3. Pedro: Yo también. Por suerte la vida me llevó a un buen trabajo en un bufete. (Chargement de la traduction...)
4. Ana: Yo tengo un buen puesto en el laboratorio. Aunque yo pienso que para tener éxito necesitamos mucha paciencia. (Chargement de la traduction...)
5. Pedro: Sí, no siempre fue fácil para mí. Tuve que trabajar bastante. (Chargement de la traduction...)
6. Ana: Lo sé. Para mí también fue difícil cuando había cambios. (Chargement de la traduction...)
7. Pedro: Pero a veces, el cambio trae nuevas oportunidades, ¿no? (Chargement de la traduction...)
8. Ana: Claro, y a veces, tener una mejor calidad de vida depende de nosotros y nuestro trabajo por lo que queremos. (Chargement de la traduction...)
9. Pedro: Cierto. En mi caso, la carrera profesional fue un viaje largo. (Chargement de la traduction...)
10. Ana: Para mí también. Y creo que es importante que siempre se experimenten cosas nuevas en este viaje. (Chargement de la traduction...)

Exercice 1: Questions de discussion

Instruction: Discutez des questions après avoir écouté l'audio ou lu le texte.

  1. ¿Cuál era la meta principal de Ana cuando era joven?
  2. Quel était le principal objectif d'Ana quand elle était jeune ?
  3. ¿Que dice Pedro sobre los cambios en la vida?
  4. Que dit Pedro sur les changements dans la vie ?
  5. ¿Cuál es la opinión de Ana sobre experimentar cosas nuevas?
  6. Quelle est l'opinion d'Ana sur le fait d'expérimenter de nouvelles choses ?
  7. ¿Crees que es importante experimentar cosas nuevas? ¿Por qué o por qué no?
  8. Crois-tu qu'il est important de vivre de nouvelles expériences ? Pourquoi ou pourquoi pas ?
  9. ¿Cuál crees que es más importante para la calidad de vida: la carrera profesional o el crecimiento personal?
  10. Que penses-tu qui est le plus important pour la qualité de vie : la carrière professionnelle ou le développement personnel ?

Exercice 2: Choisissez le bon mot

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

paciencia, Tenía mucha ilusión, meta, Por suerte, fácil

1. ¿Cuál es la ... más importante que tenías cuando eras joven?

¿Cuál es la meta más importante que tenías cuando eras joven?
(Quel est l'objectif le plus important que tu avais quand tu étais jeune ?)

2. Siempre soñaba con una gran carrera profesional. ... para esto. ¿Y tú?

Siempre soñaba con una gran carrera profesional. Tenía mucha ilusión para esto. ¿Y tú?
(« J'ai toujours rêvé d'une grande carrière professionnelle. J'avais beaucoup d'enthousiasme pour cela. Et toi ? »)

3. Yo también. ... la vida me llevó a un buen trabajo en un bufete.

Yo también. Por suerte la vida me llevó a un buen trabajo en un bufete.
(Moi aussi. Heureusement la vie m'a conduit à un bon travail dans un cabinet.)

4. Yo tengo un buen puesto en el laboratorio. Aunque yo pienso que para tener éxito necesitamos mucha ....

Yo tengo un buen puesto en el laboratorio. Aunque yo pienso que para tener éxito necesitamos mucha paciencia.
(J'ai un bon poste au laboratoire. Bien que je pense que pour réussir, nous avons besoin de beaucoup de patience.)

5. Sí, no siempre fue ... para mí. Tuve que trabajar bastante.

Sí, no siempre fue fácil para mí. Tuve que trabajar bastante.
(Oui, ce n'était pas toujours facile pour moi. J'ai dû beaucoup travailler.)

Exercice 3: Ordonner le texte

Instruction: Numérotez les phrases dans le bon ordre et lisez à voix haute.

Afficher la traduction
7
... Pero a veces, el cambio trae nuevas oportunidades, ¿no?
(Mais parfois, le changement apporte de nouvelles opportunités, non ?)
1
1 ¿Cuál es la meta más importante que tenías cuando eras joven?
(Quel est l'objectif le plus important que tu avais quand tu étais jeune ?)
2
... Siempre soñaba con una gran carrera profesional. Tenía mucha ilusión para esto. ¿Y tú?
(« J'ai toujours rêvé d'une grande carrière professionnelle. J'avais beaucoup d'enthousiasme pour cela. Et toi ? »)
3
... Yo también. Por suerte la vida me llevó a un buen trabajo en un bufete.
(Moi aussi. Heureusement la vie m'a conduit à un bon travail dans un cabinet.)
8
... Claro, y a veces, tener una mejor calidad de vida depende de nosotros y nuestro trabajo por lo que queremos.
(Bien sûr, et parfois, avoir une meilleure qualité de vie dépend de nous et de notre travail pour ce que nous voulons.)
10
10 Para mí también. Y creo que es importante que siempre se experimenten cosas nuevas en este viaje.
(Pour moi aussi. Et je crois qu'il est important d'expérimenter toujours de nouvelles choses dans ce voyage.)
6
... Lo sé. Para mí también fue difícil cuando había cambios.
(Je le sais. Pour moi aussi, c'était difficile quand il y avait des changements.)
4
... Yo tengo un buen puesto en el laboratorio. Aunque yo pienso que para tener éxito necesitamos mucha paciencia.
(J'ai un bon poste au laboratoire. Bien que je pense que pour réussir, nous avons besoin de beaucoup de patience.)
9
... Cierto. En mi caso, la carrera profesional fue un viaje largo.
(C'est vrai. Dans mon cas, la carrière professionnelle a été un long voyage.)
5
... Sí, no siempre fue fácil para mí. Tuve que trabajar bastante.
(Oui, ce n'était pas toujours facile pour moi. J'ai dû beaucoup travailler.)