10K+ étudiants - 4.8/5

Cours de conversation Matériel d'apprentissage inclus Cours collectifs ou particuliers

Morir (mourir) - Pretérito anterior, indicativo (Passé antérieur, indicatif) - Espagnol

 Morir (mourir) - conjugaison et temps - (Espagnol)

Morir - Conjugaison de Mourir en Espagnol : Tableau de conjugaison, exemples et exercices au passé antérieur, temps de l'indicatif (Pretérito anterior, indicativo).

Pretérito anterior, indicativo (Passé antérieur, indicatif)

Toutes les conjugaisons et les temps: Morir (mourir) - conjugaison et temps - (Espagnol)

Programme : leçon de espagnol - Infancia y recuerdos (Enfance et souvenirs)

Conjugaison de mourir au passé antérieur

  • yo hube muerto j'eus mouru
  • tú hubiste muerto tu eus été mort
  • él/ella hubo muerto il/elle fut mort
  • nosotros/nosotras hubimos muerto nous eûmes mort
  • vosotros/vosotras hubisteis muerto vous eûtes mouru
  • ellos/ellas hubieron muerto ils eurent mouru

Exemples de phrases

  • Cuando yo hube muerto, ellos descubrieron la solución. Quand je fus mort, ils découvrirent la solution.
  • Cuando tú hubiste muerto, alguien plantó un girasol. Quand tu eus mort, quelqu'un planta un tournesol.
  • Cuando él hubo muerto, se notó la falta de su respiración. Quand il eut mouru, on remarqua l'absence de sa respiration.
  • Cuando nosotros hubimos muerto, la vaca se alejó. Quand nous fûmes morts, la vache s'éloigna.
  • Cuando vosotros hubisteis muerto, el caballo ya había vuelto. Quand vous fûtes morts, le cheval était déjà retourné.
  • Cuando ellos hubieron muerto, el recepcionista se enteró del problema. Quand ils furent morts, le réceptionniste apprit le problème.

Exercice: Conjuguez les verbes - morir (mourir)

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

Morir (Pretérito anterior, indicativo)

1. Cuando nosotros ..., la vaca se alejó.

Cuando nosotros hubimos muerto, la vaca se alejó.
(Quand nous fûmes morts, la vache s'éloigna.)

2. Cuando ellos ..., el recepcionista se enteró del problema.

Cuando ellos hubieron muerto, el recepcionista se enteró del problema.
(Quand ils furent morts, le réceptionniste apprit le problème.)

3. Cuando vosotros ..., el caballo ya había vuelto.

Cuando vosotros hubisteis muerto, el caballo ya había vuelto.
(Quand vous fûtes morts, le cheval était déjà retourné.)

4. Cuando tú ..., alguien plantó un girasol.

Cuando tú hubiste muerto, alguien plantó un girasol.
(Quand tu eus mort, quelqu'un planta un tournesol.)

5. Cuando él ..., se notó la falta de su respiración.

Cuando él hubo muerto, se notó la falta de su respiración.
(Quand il eut mouru, on remarqua l'absence de sa respiration.)

6. Cuando yo ..., ellos descubrieron la solución.

Cuando yo hube muerto, ellos descubrieron la solución.
(Quand je fus mort, ils découvrirent la solution.)

Prenez des cours avec des professeurs certifiés et natifs

Nos enseignants sont des professionnels sélectionnés et formés selon nos méthodes d'apprentissage.

module://components/assets/colanguage-blob.png
avatar

Mme Iliana Bubunara est une enseignante motivante et à l'écoute des besoins d'apprentissage de l'élève. Elle élabore des supports d'apprentissage adaptés à l'élève. Elle est très flexible lorsqu'il s'agit d'attribuer des unités d'enseignement.

pour Iliana B.
module://components/assets/colanguage-cert.png
150+ Enseignants Vérifiés
Iliana B.
Iliana B.
  • 5/5
Karolin G.
Karolin G.
  • 5/5
Yolanda C.
Yolanda C.
  • 5/5
4.75/5

Basé sur 322 avis

avatar

La variété du matériel pédagogique, des méthodes et des tâches de Karolin continue de dynamiser et d'engager mon processus d'apprentissage. Cela me donne hâte à chaque leçon.

pour Karolin G.

Ce que nos élèves disent de nos cours d'espagnol

Nous révisons continuellement la qualité de notre offre.

Voir les avis