10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

Espagnol A2.22: Mélanger le passé - exercices de révision

Ces exercices peuvent être réalisés avec le professeur pour commencer la leçon.

Retour à la leçon

Ces exercices répètent les 5 dernières leçons et peuvent être faits au début de la leçon ou comme devoirs pour préparer la leçon.

Exercice 1: Exercice de révision de grammaire (5 dernières leçons)

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

desde hace un tiempo, se acordó, hace poco, echaba de menos, En el siglo

1. ... XX había muchos cambios en la tecnología.

En el siglo XX había muchos cambios en la tecnología.
(Au XXe siècle, il y avait beaucoup de changements dans la technologie.)

2. Echar de menos (Él): Mi abuelo siempre ... su infancia.

Mi abuelo siempre echaba de menos su infancia.
(Mon grand-père regrettait toujours son enfance.)

3. Él: Durante la visita de ayer José ... de algo importante.

Durante la visita de ayer José se acordó de algo importante.
(Pendant la visite d'hier, José s'est souvenu de quelque chose d'important.)

4. Participas en eventos importantes ..., ¿verdad? Has participado en muchos ya.

Participas en eventos importantes desde hace un tiempo, ¿verdad? Has participado en muchos ya.
(Tu participes à des événements importants depuis un certain temps, n'est-ce pas ? Tu as déjà participé à beaucoup.)

5. ¿Has visto la publicidad ... o hace rato?

¿Has visto la publicidad hace poco o hace rato?
(As-tu vu la publicité récemment ou il y a un moment ?)

Exercice 2: Traduire et faire des phrases

Instruction: Traduisez les mots et expressions ci-dessous et utilisez-les dans une conversation ou un texte.

1. Muchas veces, la moda en la década de los 80 era muy diferente a la actual.
Bien souvent, la mode dans les années 80 était très différente de celle d'aujourd'hui.
2. Vosotros os acordasteis de reservar una habitación doble en el hostal.
Vous vous êtes souvenus de réserver une chambre double à l'auberge.
3. Hace una media hora, acabamos de descubrir algo sorprendente en el evento.
Il y a une demi-heure, nous venons de découvrir quelque chose de surprenant lors de l'événement.
4. Él ha vuelto a admirar la naturaleza desde el valle.
Il est revenu admirer la nature depuis la vallée.
5. Anteayer, noté que mi experiencia de voluntariado durante la pandemia fue increíble.
Avant-hier, j'ai remarqué que mon expérience de bénévolat pendant la pandémie était incroyable.

Exercice 3: Traduire et faire des phrases

Instruction: Traduisez les mots et expressions ci-dessous et utilisez-les dans une conversation ou un texte.

1. Il est revenu admirer la nature depuis la vallée.
Él ha vuelto a admirar la naturaleza desde el valle.
2. Dans les années quatre-vingt, les gens s'habillaient différemment et on voyait souvent des modes très colorées.
En los años ochenta, la gente se vestía diferente y a menudo veíamos modas muy coloridas.
3. Avant-hier, j'étais bénévole à un événement lié à la pandémie, c'était une expérience inoubliable.
Anteayer estuve de voluntario en un evento relacionado con la pandemia, fue una experiencia inolvidable.
4. Pendant la pandémie, je suis passé par une étape de nostalgie et j'ai regretté mon enfance.
Durante la pandemia, pasé por una etapa de nostalgia y eché de menos la infancia.
5. J'adorais faire la fête dans les années quatre-vingt.
Me encantaba ir de fiesta en los años ochenta.