Prépositions : "desde" et "hasta"

Les prépositions "desde" et "hasta" indiquent le point où commence ou le point où se termine une action, un lieu ou une période de temps.

Gramática: Preposiciones: "desde" y "hasta"

A2 Espagnol Prépositions "avant de", "après", "jusqu'à"

Niveau: A2

Module 4: Estilo de vida (Mode de vie)

Leçon 26: Clases de pasatiempos (Cours de loisirs)

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Audio et vidéo

  1. "Desde" indique le point de départ.
  2. "Hasta" indique le point final.
  3. Les deux prépositions peuvent être utilisées ensemble pour indiquer la durée d'une action, le temps ou pour décrire la distance entre deux lieux.
  4. On utilise "desde hace" pour exprimer la durée.

"

Ejemplo (Exemple)Uso (Emploi)
Vivo en Madrid desde el lunes. (J'habite à Madrid depuis lundi.)Inicio de un periodo.
Estaremos en la plaza mayor hasta las 6. (Nous serons sur la place principale jusqu'à 18 heures.)Final de un periodo.
Estoy aquí desde hace dos días. (Je suis ici depuis deux jours.)Duración continua en el presente.
Cogeré un taxi hasta el monumento. (Je prendrai un taxi jusqu'au monument.)Destino final en el espacio.
Veré una exposición hasta que cierre. (Je verrai une exposition jusqu'à sa fermeture.)Acción hasta su finalización.
Miramos un plano de metro desde la estación. (Nous consultons un plan de métro depuis la station.)Inicio de una acción.
Voy de paseo desde la calle peatonal. (Je fais une promenade depuis la rue piétonne.)Origen de un lugar.
Mando una postal hasta mi regreso. (J'envoie une carte postale jusqu'à mon retour.)Límite temporal de una acción.
Hago fotos desde el monumento hasta el parque. (Je fais des photos depuis le monument jusqu'au parc.)Recorrido de una acción.
Estoy viajando desde hace una semana. (Je voyage depuis une semaine.)Duración de una actividad en curso.

Des exceptions !

  1. Les deux prépositions desde et hasta peuvent indiquer à la fois le temps et la distance.

Exercice 1: Preposiciones: "desde" y "hasta"

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

desde, desde hace, hasta

1. Punto de inicio:
Él ha reservado su vuelo ... el 21 de julio.
(Il a réservé son vol depuis le 21 juillet.)
2. Punto final:
La oficina de turismo ofrece información ... las seis de la tarde.
(L'office de tourisme offre des informations jusqu'à six heures du soir.)
3. Punto final:
La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes ... las excursiones.
(L'agence de voyages organise tout depuis l'achat des billets jusqu'aux excursions.)
4. Punto de inicio:
El guía turístico nos acompaña ... el hotel hasta el parque.
(Le guide touristique nous accompagne de l'hôtel jusqu'au parc.)
5. Punto final:
He reservado un vuelo desde Barcelona ... París.
(J'ai réservé un vol de Barcelone à Paris.)
6.
El museo está abierto ... las ocho de la tarde.
(Le musée est ouvert jusqu'à huit heures du soir.)
7.
Estoy en Madrid ... dos semanas.
(Je suis à Madrid depuis deux semaines.)
8. Punto de inicio:
Me siento relajado ... que llegamos al hotel.
(Je me sens détendu depuis que nous sommes arrivés à l'hôtel.)

Exercice 2: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

desde


depuis

2

hasta


jusqu'à

3

desde hace


depuis