- Nous utilisons des propositions subordonnées temporelles de simultanéité pour exprimer deux actions ou plus qui se produisent en même temps, au présent ou au passé.
- Nous utilisons des propositions subordonnées temporelles de délimitation pour marquer le moment où une action se termine ou change, surtout dans le futur.
Tipo | Expresión | Ejemplo |
---|---|---|
Simultaneidad
| Al + infinitivo | Al enamorarse Pedro y Ana decidieron convivir juntos. (En s'aimant, Pedro et Ana ont décidé de vivre ensemble.) |
Cuando + indicativo | Cuando estaban solteros solían ligar mucho en las fiestas. (Quand ils étaient célibataires, ils avaient l'habitude de beaucoup draguer aux fêtes.) | |
Mientras + indicativo | Mientras pedía perdón su expareja lloraba por la ruptura. (Alors qu’il demandait pardon, son ex-partenaire pleurait à cause de la rupture.) | |
Delimitación | Hasta que + subjuntivo | No se besarán hasta que estén enamorados de verdad. (Ils ne s’embrasseront pas jusqu’à ce qu’ils soient vraiment amoureux.) |
Exercice 1: Oraciones (subordinadas adverbiales) temporales II
Instruction: Remplissez le mot correct.
convivían, se besaban, decidir, pedir, terminó, estaban, querrán, superen
1.
Besarse:
Mientras ... los dos confesaron que estaban enamorados desde hace meses.
(Pendant qu'ils s'embrassaient, tous deux ont avoué qu'ils étaient amoureux depuis des mois.)
2.
Querer:
No ... dar el paso de casarse hasta que estén realmente enamorados.
(Ils ne voudront pas franchir le pas de se marier tant qu’ils ne seront pas vraiment amoureux.)
3.
Pedir:
Al ... perdón Marta se dio cuenta de que su relación estaba a punto de la ruptura.
(En demandant pardon, Marta s'est rendu compte que sa relation était sur le point de se rompre.)
4.
Estar:
Cuando ... solteros ellos solían ligar en los bares del barrio.
(Quand ils étaient célibataires, ils avaient l'habitude de draguer dans les bars du quartier.)
5.
Convivir:
Cuando ... juntos se dieron cuenta de que preferían estar separados.
(Lorsqu'ils vivaient ensemble, ils se sont rendu compte qu'ils préféraient être séparés.)
6.
Superar:
No se casarán hasta que ... la ruptura de sus relaciones anteriores.
(Ils ne se marieront pas tant qu'ils n'auront pas surmonté la rupture de leurs relations précédentes.)
7.
Terminar:
Cuando ... la ruptura ella decidió que sería mejor quedarse soltera.
(Quand la rupture s'est terminée, elle a décidé qu'il valait mieux rester célibataire.)
8.
Decidir:
Al ... convivir con Eva Carlos no podía imaginar vivir separado de ella.
(En décidant de vivre avec Eva, Carlos ne pouvait pas imaginer vivre séparé d’elle.)