10K+ étudiants - 4.8/5

Apprenez avec un professeur Matériel d'apprentissage inclus Pratiquez la conversation

A2.1.2 Prépositions : "desde" et "hasta"

Les prépositions "desde" et "hasta" indiquent le point où commence ou le point où se termine une action, un lieu ou une période de temps.

Gramática: Preposiciones: "desde" y "hasta"

A2 Espagnol Prepositions "desde" and "hasta"

Niveau: A2

Module 1: Viajar: ¡A lo desconocido! (Voyager : en pleine nature !)

Leçon 1: Planes de vacaciones (Des plans de vacances)

Historique d'apprentissage

Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Audio et vidéo

Audio with translations
Audio with translations

  1. "Desde" indique le point de départ.
  2. "Hasta" indique le point final.
  3. Les deux prépositions peuvent être utilisées ensemble pour indiquer la durée d'une action ou d'un temps.
PreposiciónReglaEjemplo
DesdeMarcar el punto de inicioNo me he podido relajar desde anoche.  (Je n’ai pas pu me détendre depuis hier soir. )
HastaMarcar el punto finalNo tengo planes hasta el próximo fin de semana.  (Je n’ai pas de projets jusqu’à le week-end prochain.)
Desde...hasta...Marcar la duraciónLa excursión dura desde la mañana hasta la tarde. (L'excursion dure depuis le matin jusqu'à l'après-midi.)

Exercice 1: Prépositions : "desde" et "hasta"

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

hasta, desde

1. Punto de inicio: Me siento relajado ... que llegamos al hotel.

Me siento relajado desde que llegamos al hotel.
(Je me sens détendu depuis que nous sommes arrivés à l'hôtel.)

2. Punto de inicio: He quedado con Laura ... las ocho de la mañana.

He quedado con Laura desde las ocho de la mañana.
(J'ai rendez-vous avec Laura depuis huit heures du matin.)

3. Punto final: Tengo planes ... el viernes pero el sábado estoy libre.

Tengo planes hasta el viernes pero el sábado estoy libre.
(J'ai des projets jusqu'à vendredi mais samedi je suis libre.)

4. Punto final: La oficina de turismo ofrece información ... las seis de la tarde.

La oficina de turismo ofrece información hasta las seis de la tarde.
(L'office de tourisme offre des informations jusqu'à six heures du soir.)

5. Punto final: He reservado un vuelo desde Barcelona ... París.

He reservado un vuelo desde Barcelona hasta París.
(J'ai réservé un vol de Barcelone à Paris.)

6. Punto final: Estoy de vacaciones en Roma ... el domingo.

Estoy de vacaciones en Roma hasta el domingo.
(Je suis en vacances à Rome jusqu'à dimanche.)

7. Punto de inicio: El guía turístico nos acompaña ... el hotel hasta el parque.

El guía turístico nos acompaña desde el hotel hasta el parque.
(Le guide touristique nous accompagne de l'hôtel jusqu'au parc.)

8. Punto final: La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes ... las excursiones.

La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes hasta las excursiones.
(L'agence de voyages organise tout depuis l'achat des billets jusqu'aux excursions.)

9. Punto de inicio: Él ha reservado su vuelo ... la agencia de viajes.

Él ha reservado su vuelo desde la agencia de viajes.
(Il a réservé son vol depuis l'agence de voyages.)

10. Punto de inicio: Viajo ... Sevilla hasta Madrid todos los fines de semana.

Viajo desde Sevilla hasta Madrid todos los fines de semana.
(Je voyage de Séville à Madrid tous les week-ends.)

Exercice 2: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Traduisez et prononcez le mot à voix haute. Utilisez le mot dans une phrase.

Afficher la traduction
1. Desde
(Depuis)
2. Hasta
(Jusqu'à)