10K+ étudiants - 4.8/5

Cours de conversation Matériel d'apprentissage inclus Cours collectifs ou particuliers

Doler (faire mal) - Pretérito imperfecto, subjuntivo (Imparfait, subjonctif) - Espagnol

 Doler (faire mal) - conjugaison et temps - (Espagnol)

Doler - Conjugaison de Faire mal en espagnol : Tableau de conjugaison, exemples et exercices à l'imparfait, au subjonctif. (Pretérito imperfecto, subjuntivo).

Pretérito imperfecto, subjuntivo (Imparfait, subjonctif)

Toutes les conjugaisons et les temps: Doler (faire mal) - conjugaison et temps - (Espagnol)

Programme : leçon de espagnol - Salud y Bienestar (Santé et bien-être)

Conjugaison de faire mal en Subjonctif imparfait

  • yo me doliera/me doliese je me fasse mal
  • tú te dolieras/te dolieses tu te fisses mal
  • él/ella le doliera/le doliese il/elle lui fît mal
  • nosotros/nosotras nos doliéramos/nos doliésemos nous fissions mal
  • vosotros/vosotras os dolierais/os dolieseis vous vous fassiez mal
  • ellos/ellas les dolieran/les doliesen ils/elles leur faisaient mal

Exemples de phrases

  • Si me doliera/me doliese, iría al médico. Si j'avais mal, j'irais chez le médecin.
  • ¿Qué harías si te dolieras/te dolieses? Tu aurais mal
  • Si le doliera/le doliese la cabeza, no vendría a la fiesta. S'il lui faisait mal la tête, il ne viendrait pas à la fête.
  • Si nos doliéramos/nos doliésemos, llamaríamos al doctor. Si nous avions mal, nous appellerions le docteur.
  • ¿Irías a trabajar si os dolierais/os dolieseis mucho? Vous iriez travailler si vous faisiez très mal?
  • Si les dolieran/les doliesen las piernas, no podrían correr. s'ils avaient mal aux jambes, ils ne pourraient pas courir.

Exercice: Conjuguez les verbes - doler (faire mal)

Instruction: Choisissez le mot correct, lisez la phrase à voix haute et traduisez.

Montrez les réponses Afficher la traduction

Doler (Pretérito imperfecto, subjuntivo)

1. Si ... las piernas, no podrían correr.

Si les dolieran/les doliesen las piernas, no podrían correr.
(s'ils avaient mal aux jambes, ils ne pourraient pas courir.)

2. ¿irías a trabajar si ... mucho?

¿irías a trabajar si os dolierais/os dolieseis mucho?
(Iriez-vous travailler si vous aviez très mal ?)

3. Si ... la cabeza, no vendría a la fiesta.

Si le doliera/le doliese la cabeza, no vendría a la fiesta.
(S'il lui faisait mal la tête, il ne viendrait pas à la fête.)

4. Si ..., llamaríamos al doctor.

Si nos doliéramos/nos doliésemos, llamaríamos al doctor.
(Si nous avions mal, nous appellerions le docteur.)

5. Si ..., iría al médico.

Si me doliera/me doliese, iría al médico.
(Si j'avais mal, j'irais chez le médecin.)

6. ¿qué harías si ...?

¿qué harías si te dolieras/te dolieses?
(que ferais-tu si tu avais mal?)

Prenez des cours avec des professeurs certifiés et natifs

Nos enseignants sont des professionnels sélectionnés et formés selon nos méthodes d'apprentissage.

module://components/assets/colanguage-blob.png
avatar

Mme Iliana Bubunara est une enseignante motivante et à l'écoute des besoins d'apprentissage de l'élève. Elle élabore des supports d'apprentissage adaptés à l'élève. Elle est très flexible lorsqu'il s'agit d'attribuer des unités d'enseignement.

pour Iliana B.
module://components/assets/colanguage-cert.png
150+ Enseignants Vérifiés
Iliana B.
Iliana B.
  • 5/5
Karolin G.
Karolin G.
  • 5/5
Yolanda C.
Yolanda C.
  • 5/5
4.75/5

Basé sur 322 avis

avatar

La variété du matériel pédagogique, des méthodes et des tâches de Karolin continue de dynamiser et d'engager mon processus d'apprentissage. Cela me donne hâte à chaque leçon.

pour Karolin G.

Ce que nos élèves disent de nos cours d'espagnol

Nous révisons continuellement la qualité de notre offre.

Voir les avis